Traduzioni di informatica: un lavoro di grande importanza
Informatica non è una semplice parola o semplicemente un’ora di lezione scolastica ma un termine che racchiude in sé un mondo.
L’informatica fa parte della nostra vita quotidiana: dai cellulari ai dispositivi digitali ed ora l’utilizzo massiccio di queste nuove tecnologie ha ampliato la produzione di documenti da tradurre e localizzare.
La machine translation coadiuva nell’attività di traduzione di testi nel settore informatico. Post-editor specializzati verificano, correggono e migliorano i testi tradotti per ottenere il livello di qualità definito.
Quindi solo professionisti del settore, proprio come quando si tratta di traduzioni finanziarie o legali.
Le traduzioni di informatica si suddividono in più sotto-settori
Traduzioni di Manuali
Sia che si tratti di hardware o software, i manuali sono redatti con un linguaggio semplificato e conciso. Il traduttore conosce la terminologia tecnica specifica e si specializza nel funzionamento del prodotto.
Localizzazione del software
Ogni software è destinato ad utenti diversi. Il traduttore sceglie la corretta terminologia e sintassi per la traduzione di codici, avvisi e messaggi di errore e adatta l’interfaccia utente al mercato di destinazione.
Analisi, rapporti, cartelle stampa e brochure di prodotti tecnologici e digitali.
Il traduttore unisce alla capacità linguistica e tecnica di prodotto, le sue doti di scrittura accattivante. Coinvolge così il pubblico nell’experience e lo incuriosisce per agevolare l’acquisto.
I traduttori specializzati nell’IT hanno una conoscenza approfondita dell’argomento e sono in grado di riscriverlo in modo coinvolgente e accattivante!
Affidati ad EPOS!
Come ogni traduzione che si rispetti, è importante affidarsi a professionisti del settore!
Siamo in grado di controllare la correttezza delle informazioni e la coerenza terminologica e, inoltre, siamo in grado di riscrivere un contenuto in un’altra lingua veicolando il messaggio trasmettendo l’enfasi necessaria.
Quindi, mai sottovalutare un progetto di traduzione, anche la vostra immagine aziendale ne risentirà!
Affidati a noi di Epos che da più di 20 anni prendiamo a cuore i vostri progetti!